Информатика-21. Форум проекта |
Форум открыт по просьбам читателей сайта проекта для обсуждения Оберона/Компонентного
Паскаля/Блэкбокса как технологической платформы для современной общей системы преподавания программирования,
параллельной и дополняющей систему преподавания математики. Мнения за и против, вопросы как и почему, и т.п.
Характер форума предполагает максимальную корректность высказываний: модераторы удалят без предупреждения
любые сообщения с вульгарным или неуместным контентом, переходом на личности и т.п.
Всего в теме 1147 сообщений
Добавить свое сообщение
- Проект «Информатика—21»
- Обсуждение темы "Мысли об Обероне" на Королевстве
Уважаемые участники форума! Обращаем ваше внимание на тот факт, что данная
тема никоим образом не допускает offtopic и предполагает максимальную корректность высказываний:
модераторы удалят без предупреждения любые сообщения с вульгарным или неуместным контентом, переходом на личности и т.п.
Отслеживать это обсуждение Обсуждение из раздела Школа ОБЕРОНА
№ 397 13-07-2005 10:31 | |
Ответ на »сообщение 395« (S.A.)
___________________________
в сферу математического образования.
Именно математического? Судя по разнице в духе и характере задач по математике на вступит. экзаменах на мехмат и физфак МГУ, разница должна проявиться и в задачах по программированию.
Предлагаю организовать в рамках проекта И-21 базу учебных задач и решений на основе КП и Блэкбокса.
Нет проблем. Надо просто придумать название подсистемы -- и начинать слать пары (модуль, файл документации).
№ 396 13-07-2005 10:14 | |
Несколько слов о Совещании в МГУ. - 1
Доклад выложен на сайте Информатики-21, там же и слайды выступления -- для справок и ссылок.
Руслан, Владимир: изложенное ниже противоречит вашим ранее высказанным мнениям, хотя объяснить противоречие достаточно легко. Все же предупреждаю, что по закону психологии вы будете испытывать состояние, известное как "когнитивный диссонанс" -- но виноват, чур, не я. Факты вообще нередко противоречат нашему желанию, чтобы все было хорошо, дружно и весело. Се ля ви.
Кстати, я готов снять сие выступление, если публика сочтет это необходимым.
Проблема в том (собственно, это и породило длительные сомнения и задержку), что передать, "что же конкретно было сказано на упомянутом совещании, в чем не сошлись точки зрения уважаемые" (№364),
"разумеется, без перехода на личные качества" (№356), довольно трудно.
Ну, например, первый же коммент проф. Сухомлина после доклада представлял собой переход на личности ("Вот большой ученый пришел и стал нас учить.")
К сожалению, диктофон принести не пришло в голову (никогда раньше с подобной манерой вести большое публичное мероприятие не сталкивался). Поэтому цитирование приблизительное -- но стараюсь быть точным: свидетели есть.
На самом деле тема личности проф. Сухомлина очень даже важна -- в силу его (само)позиционирования во всем деле разработки стандартов ИТ-образования.
Но сейчас непосредственно об этом не буду рассуждать.
А ввиду затруднительности ситуации (народ-то хочет знания!) просто приведу (в минимальном виде, достаточном для передачи сути -- на самом деле тирады были помногословнее), довольно полную выборку высказываний проф. Сухомлина, так или иначе связанных с содержанием доклада -- а уж вы интерпретируйте сами (а то скажете, что перехожу на личности):
"Вы все время говорите 'мы'. 'Мы' -- это кто?!" (ср. слайды 1-4; напомню, что проф. Сухомлин называет себя "создателем противоракетной обороны" и позиционирует себя в качестве основателям научного направления "Анализ информационных технологий" с порядка 20 публикаций -- это не переход на личности, это просто факты).
"Вы долго говорили -- я так и не понял, в чем же проблема, которую вы ставите?!" (ср. слайды 6, 8).
"Вы потратили наше время совершенно впустую. Что же вы конкретно предлагаете?!" (ср. слайд 11-16).
Вот связи с этими восклицаниями проф. Сухомлина (а это были именно восклицания, и то, что они были примерно таковы, я ручаюсь головой) -- какие можно указать тезисы, "вызвавшие такую эмоц реакцию" (№356)?
Еще был такой перл:
"Вы зачем сюда пришли?! <эта фраза процитирована точно> ... Мы здесь обсуждаем обучение ИТ-профессионалов"
В ответ на мой комментарий:
"Очевидно, <учить программированию нужно> все естественнонаучные специальности как минимум" (подразумевались и инженерные, конечно), прозвучало крайне раздраженное:
"Кому очевидно?!!"
Вот еще был длинный период без внятного повода и без конкретного заключения: "... ко мне приходили географы, просили написать им стандарт, ко мне приходили экономисты, просили написать им стандарт, ... " -- еще какие-то специальности перечислялись, не помню.
И в самом конце, буквально за 5 минут до закрытия мероприятия во время (опять) обсуждения вопроса, кого учить "алгоритмике", я попытался (подождав, кстати, когда выскажутся остальные, дисциплинированно подняв руку и получив кивок от проф. Сухомлина) предложить в качестве простого ориентира в решении подобных вопросов, параллель с математикой, типа учить программированию -- всех, кого учат тригонометрии, с добавлением, мол, где мы была бы наша ~традиция, если бы мы учили тригонометрии только те 10%, которые ее способны хорошенько усвоить. Сия невинная пропозиция была -- не постесняюсь этого слова -- грубо прервана проф. Сухомлиным, который заявил, типа "вы уже и так потратили много нашего времени совершенно впустую, и поэтому до конца совещания я вас лишаю слова!"
Еще раз повторю, никогда ничего подобного на подобных публичных совещаниях мне слышать не приходилось.
Это не все, что нужно сказать по итогам Совещания, но меня ждет математик с мехмата МГУ (специалист по теоретико-числовым методам вычисления многомерных интегралов), и продолжение я вынужден отложить.
А вы пока подумайте. Кстати, по-моему, ближе всех к истине, как это часто уже тут бывало, многоуважаемый Trurl (№355).
№ 395 13-07-2005 09:15 | |
Переводы дело важное, но у меня есть еще одно предложение по активному продвижению Оберона в сферу математического образования. Предлагаю организовать в рамках проекта И-21 базу учебных задач и решений на основе КП и Блэкбокса.
Для каждой задачи должны быть:
1) Постановка задачи;
2) Краткое описание математической модели и алгоритма решения (можно на уровне сценария);
3) Полный текст решения на языке КП;
Задачи из "золотой серии" должны войти обязательно. Проблема "волка, козы и капусты" тоже нужна, но это, слишком уж просто :))). Поэтому для начала предлагаю решение уже упоминавшейся задачи Будды ("Ханойские башни"). Не знаю, как кому, а на Компонентном Паскале это тоже выглядит красиво :).
ЗАДАЧА "ХАНОЙСКИЕ БАШНИ"---------------
Перенести M дисков с башни 1 на башню 2. В качестве рабочей башни использовать башню 3.
MODULE Hanoj;
IMPORT StdLog, In;
(* Рекурсивный алгоритм решения задачи *)
PROCEDURE Han(n,x,y,z: INTEGER);
BEGIN
IF n=1 THEN
StdLog.Int(x);
StdLog.String("->");
StdLog.Int(y);
StdLog.Ln
ELSE
Han(n-1,x,z,y);
Han(1,x,y,z);
Han(n-1,z,y,x)
END
END Han;
(* Ввод количества дисков и запуск рекурсии *)
PROCEDURE Show*;
VAR
(* Количество дисков (высота башни) *)
M: INTEGER;
BEGIN
In.Open;
In.Int(M);
StdLog.Clear;
StdLog.String("Количество дисков=");
StdLog.Int(M);
StdLog.Ln;
(* Запуск рекурсивной процедуры *)
Han(M,1,2,3)
END Show;
END Hanoj.
Пример решения:
Количество дисков=4
1-> 3
1-> 2
3-> 2
1-> 3
2-> 1
2-> 3
1-> 3
1-> 2
3-> 2
3-> 1
2-> 1
3-> 2
1-> 3
1-> 2
3-> 2
№ 394 13-07-2005 08:00 | |
Reader/Writer = читатель/писатель.
К считывателю нет хорошей пары, поэтому был бы повод для путаницы.
Небольшой дискомфорт из-за непривычности нового термина быстро проходит.
Давайте keep it simple!
№ 393 13-07-2005 07:36 | |
Ответ на »сообщение 392« (А.П.)
___________________________
как перевести "factory function"
Это стандартный термин: фабричная функция.
См. книгу Э.Гамма и др. по паттернам ООП.
То же для directory object: фабричный объект.
Предлагаю выбирать варианты, в которых как можно меньше возможностей для путаницы.
Если нет простого очевидного перевода, то "трансфонировать".
Rider -- райдер.
№ 392 13-07-2005 07:05 | |
Спасибо за интересные идеи!!
А кто из мэтров подытожит и скажет: "Итак, господа/коллеги, рекомендую следующие варианты:..."?
Еще вопрос: как перевести "factory function" в том же Tut-3? Я "factory" понял как "продукт производителя, заводская, фабричная, т.е. встроенная <заводом-изготовителем> функция", в смысле "встроенная авторами Блэкбокса функция, объект и т.д."!? Поэтому давал вариант "встроенная функция".
Или здесь иной смысл: "фабрикующая, производящая, создающая [нечто] функция"?
№ 391 13-07-2005 06:53 | |
>>>Но можно придумать что попроще: как эта штучка
>>>на логарифмической линейке называлась?
Эта штучка на линейке называется БЕГУНОК или ПОЛЗУНОК. А линия на ней: РИСКА или ВИЗИРНАЯ ЛИНИЯ.
P.S. Кстати, логарифмическая линейка пример того, как труден эквивалентный перевод с английского :).
По-английски "логарифмическая линейка" - это "slide rule".
№ 390 13-07-2005 06:18 | |
Ответ на »сообщение 388« (Руслан Богатырев)
___________________________
>>> Rider – курьер (если в смысле “доставитель”)
По смыслу rider - некоторая отметка на файле.
Я поэтому и предлагал "рейтер", учитывая к тому же происхождение.
Рейтер (нем. Reiter, буквально — всадник, наездник),
1) проволочная гирька массой в несколько мг, применяется при точном взвешивании на аналитических весах. Перемещая Р. вдоль коромысла весов, можно менять нагрузку в пределах от долей мг до 10 мг.
2) Подвижная подставка (держатель, штатив) для крепления оптических устройств, их деталей и узлов на скамье оптической.
3) Металлический или пластмассовый зажим (скоба) на карточке (в картотеке), на котором обозначается номер карточки или специальный код, характеризующий содержание документа.
Но можно придумать что попроще: как эта штучка на логарифмической линейке называлась?
№ 389 13-07-2005 04:41 | |
>>>Directory object – объект-каталог
Слова "каталог", "директория", "папка" и т.д. слишком прочно закрепились в литературе в их "файловом" смысле. Но смысл понятия directory object хоть и связан с этим первоначальным использованием (объект dir типа Directory из модуля Files), но используется в значительно более широком контексте, чем "каталог". Об этом авторы и пишут в Tut3.odc: они заимствовали термин только "исторически".
Есть хороший выход из положения: слово "directory" в данном контексте используется как прилагательное, а не существительное.
"directory object" можно перевести, как "директивный объект".
Здесь вижу два преимущества.
1) Полностью сохраняется "звучание" английского оригинала.
2) Не используется уже "забитый" русскоязычный термин "каталог" или "директория", прочно ассоциированный с понятиями файловой системы.
3) Действует правило "аналогии":
как мы переведем "factory method"?
Если как "фабричный метод", то "директивный объект" образуется по той же грамматической схеме.
Если как "метод-фабрика", тогда, пожалуй, более уместным будет "объект-каталог" или "объект-директория".
№ 388 13-07-2005 01:22 | |
Ответ на »сообщение 384« (А.П.)
___________________________
Навскидку вот такие варианты:
Mapper – преобразователь
Rider – курьер (если в смысле “доставитель”)
Scanner – сканер, распознаватель (если recognizer не используется в тех же текстах)
Reader – анализатор
Writer – синтезатор, генератор
Directory object – объект-каталог
Добавить свое сообщение
Отслеживать это обсуждение
Дополнительная навигация: |
|