Rambler's Top100
"Knowledge itself is power"
F.Bacon
Поиск | Карта сайта | Помощь | О проекте | ТТХ  
 Базарная площадь
  
О разделе

Основная страница

Группы обсуждений


Тематический каталог обсуждений

Архив

 
 К н и г и
 
Книжная полка
 
 
Библиотека
 
  
  
 


Поиск
 
Поиск по КС
Поиск в статьях
Яndex© + Google©
Поиск книг

 
  
Тематический каталог
Все манускрипты

 
  
Карта VCL
ОШИБКИ
Сообщения системы

 
Форумы
 
Круглый стол
Новые вопросы

 
  
Базарная площадь
Городская площадь

 
   
С Л С

 
Летопись
 
Королевские Хроники
Рыцарский Зал
Глас народа!

 
  
ТТХ
Конкурсы
Королевская клюква

 
Разделы
 
Hello, World!
Лицей

Квинтана

 
  
Сокровищница
Подземелье Магов
Подводные камни
Свитки

 
  
Школа ОБЕРОНА

 
  
Арсенальная башня
Фолианты
Полигон

 
  
Книга Песка
Дальние земли

 
  
АРХИВЫ

 
 

Сейчас на сайте присутствуют:
 
  
 
Во Флориде и в Королевстве сейчас  07:44[Войти] | [Зарегистрироваться]
Обсуждение темы:
Информатика-21. Форум проекта

Форум открыт по просьбам читателей сайта проекта для обсуждения Оберона/Компонентного Паскаля/Блэкбокса как технологической платформы для современной общей системы преподавания программирования, параллельной и дополняющей систему преподавания математики. Мнения за и против, вопросы как и почему, и т.п.

Характер форума предполагает максимальную корректность высказываний: модераторы удалят без предупреждения любые сообщения с вульгарным или неуместным контентом, переходом на личности и т.п.

Количество сообщений на странице

Порядок сортировки сообщений
Новое сообщение вверху списка (сетевая хронология)
Первое сообщение вверху списка (обычная хронология)

Перейти на конкретную страницу по номеру


Всего в теме 1147 сообщений

Добавить свое сообщение


Дополнительные ссылки
  1. Проект «Информатика—21»
  2. Обсуждение темы "Мысли об Обероне" на Королевстве

Уважаемые участники форума!
Обращаем ваше внимание на тот факт, что данная тема никоим образом не допускает offtopic и предполагает максимальную корректность высказываний: модераторы удалят без предупреждения любые сообщения с вульгарным или неуместным контентом, переходом на личности и т.п.



Отслеживать это обсуждение

Обсуждение из раздела
Школа ОБЕРОНА

<<<... | 337—328 | 327—318 | 317—308 | ...>>>
Всего сообщений в теме: 1147; страниц: 115; текущая страница: 83


№ 327   27-05-2005 01:26 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Ответ на »сообщение 322« (MS)
___________________________

Ответ на »сообщение 305« (Иван Горячев)
___________________________

Граждане, а вот такой вопрос возник:
как перевести "framework" применительно к Блэкбоксу?


Сорри, перемудрил. Хотел сказать так:
Можно подойти к вопросу как к переводу сложного слова "frame+work". Если не вдаваться в тонкости то получим "рамка+работа". Отсюда можем получить переводы "рабочая область", "среда выполнения", а там и до виртуальной машины не далеко.


№ 326   26-05-2005 03:39 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
>>>University of Klagenfurt (Germany)

Клагенфурт вроде как в Австрии...


№ 325   25-05-2005 07:44 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
К »сообщение 324«
Не без влияния MS в наши вузы проникает Zonnon.
НГУ
http://pco.iis.nsk.su/ICP/
ННГУ
http://www.software.unn.ac.ru/zonnon/


№ 324   25-05-2005 03:09 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Небольшая информация к теме "Oberon в зарубежных университетах". Возможно, коллеги меня дополнят и поправят...

Поскольку мне задавали подобный вопрос по линии журнала "Мир ПК" и он может представлять широкий интерес в свете форума проекта "Информатика-21", приведу небольшой перечень университетов и ссылок, имеющих отношение к использованию Oberon/BlackBox в зарубежных вузах.

Отправной точкой служит страница Oberon in Education в ETH Zurich: http://www.oberon.ethz.ch/education.html.

Помимо "базовых" вузов (преимущественно европейских), где произрастал дух Modula-2 и Oberon, таких как

ETH Zurich (Switzerland)
Johannes Kepler University of Linz (Austria)
University of Klagenfurt (Germany)
University of Ulm (Germany)
University of Rochester (New York, U.S.)
University of California (Irvive, U.S.)
University of Munich (Germany)

есть еще ряд интересных точек, где ведутся исследования или читаются курсы по computer science (CS), причем ряд из них относится к 2004-2005 учебному году.

http://web.comlab.ox.ac.uk/oucl/courses/proj/projects04-05.ps
http://web.comlab.ox.ac.uk/internal/PACK/obc/
Oxford University Computing Laboratory, UK

http://www.cs.ucr.edu/~phf/teaching.html
University of California, Riverside, California, U.S.

http://ieng9.ucsd.edu/~cs131w/Project_II_Spec.html
University of California, San Diego, California, U.S.

http://seaver.pepperdine.edu/naturalscience/academics/computerscience/firstyear.htm
Pepperdine University, Malibu, California, U.S.

http://www.cs.purdue.edu/courses/catalog/2005/Spring/cs565.shtml
Purdue University, Indiana, U.S.

http://www.twu.ca/ac/20052006/CourseDescriptions/ComputingScience.aspx
Trinity Western University, Canada

http://www.cas.mcmaster.ca/~cs4tb3/
McMaster University, Canada

http://www.softwareresearch.net/site/teaching/SS2005/componentSoftware_CS/
University Salzburg, Austria

http://www.cs.bath.ac.uk/~claire/faq.htm
University of Bath, UK




№ 323   24-05-2005 12:47 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Для меня слово "каркас" по отношению к Блэкбоксу совсем не связано с понятиями "жесткости" и, тем более, "статичности". Каркас - это значит, что набор модулей Блэкбокса уже представляет собой "скелет" готового приложения. Это еще не приложение, но уже какая-то минимальная функциональность: меню, стандартные диалоги и т.п. Лишние косточки можно "отпилить" (компоненты, которые не нужны для данного приложения), а необходимое "мясо" (модули для реализации логики конкретной задачи) - "нарастить". В итоге получается "тело" - готовое приложение для решения прикладной задачи.


№ 322   24-05-2005 08:00 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Ответ на »сообщение 305« (Иван Горячев)
___________________________

Граждане, а вот такой вопрос возник:
как перевести "framework" применительно к Блэкбоксу?

С одной стороны общепринятый термин - "каркас". Но каркас - это нечто статичное, жёсткое, и зачастую внешнее по отношению к программе. В Блэкбоксе же модули, входящие в "фреймворк" равноправны с модулями программы пользователя, и не являются чем-то статичным - их в любой момент можно "дёрнуть". Да и понятия "программа" в Блэкбоксе нет. Так что "каркас" по-моему в данном случае неприменим. Или я всё усложняю?


№ 321   24-05-2005 05:50 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
>>>Не слишком ли глубоко начинаем копать? :-)

В самый раз! Идея уважаемого info21 состоит в том, что, коли мы имеем дело с образцовым языком (КП), то и всё обустройство его должно быть образцовым: русская терминология, учебные примеры, переводы документации, русификация и настройки Блэкбокса, пособия для учителей и учащихся, и т.д. и т.п. Всё должно быть предельно грамотным и максимально по науке! Если что-то есть в Блэкбоксе кривое - доработать, благо, кое-кто это умеет и уже даже делает.

С уважением к энтузиастам и критикам


№ 320   24-05-2005 05:10 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Ответ на »сообщение 318« (S.A.)
___________________________

Не слишком ли глубоко начинаем копать? :-) 

ПИСКЕЛ и ПИКСЕЛЬ.

Как уже указывал, оба варианта РАВНОПРАВНЫ. Филологи могут рекомендовать тот или другой вариант (но РЕКОМЕНДОВАТЬ). В разговорной речи больше приживается "пиксель" (возможно, по аналогии с "вексель", "отель" и др.). Но это не означает, что в технических текстах нужно писать только так и никак иначе.

Что касается традиций русского языка в отношении смягчения последней "l" при написании заимствованных слов, то есть и контрпримеры: фистал, люминал, фенобарбитал (лат., названия лекарств), пьедестал (фр. piedestal), вокзал (англ. vauxhall), бокал (фр. bocal), вымпел (гол. wimpel), вокал, костел -- их довольно много.

Есть и такие интересные пары: "вертикаль" (вертикальная прямая) и "вертикал" (большой круг небесной сферы, проходящий через точку зенита). Оба слова произошли от лат. verticalis.



№ 319   24-05-2005 04:17 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Для размышления и обсуждения.

Есть еще варианты перевода термина “framework”: ядро, основа, базис (компонентное ядро, компонентная основа, компонентный базис).


Определение framework в Merriam-Webster Online Dictionary:

1a : a basic conceptional structure (as of ideas) <the framework of the constitution>
1b : a skeletal, openwork, or structural frame
2 : FRAME OF REFERENCE
3 : the larger branches of a tree that determine its shape


1a: базовая концептуальная структура, основа, базис; 1b: скелетная структура, каркас, корпус
2. эталонная основа, аксиоматика
3. крона


Выписка определений из терминологического словаря IEEE Computer Society по программной инженерии


Application frameworks -- A sub-system design made up of a collection of abstract and concrete classes and interfaces between them.  Frameworks are often instantiation of a number of patterns.

Architectural design -- (1)  The process of defining a collection of hardware and software components and their interfaces to establish the framework for the development of a computer system.  (2)  The result of the process in (1).  [IEEE Std 610.12-1990]

Design framework -– Synonym for architecture or sometimes simply for design.

Software design context (Software Design – Software Design Concepts) -- The framework and the environment in which the software design is developed



Определение из менее авторитетного словаря:

Framework

In object-oriented systems, a set of classes that embodies an abstract design for solutions to a number of related problems. [foldoc]
--
A set of cooperating classes that make up a reusable design for a specific class of software. A framework provides architectural guidance by partitioning the design into abstract classes and defining their responsibilities and collaborations. A developer customises the framework to a particular application by sub-classing the composing instances of framework classes. [james93]


P.S. В отношении словосочетаний: в зарубежных статьях есть и такое -- component framework infrastructure. :-)



№ 318   24-05-2005 03:13 Ответить на это сообщение Ответить на это сообщение с цитированием
Я, разумеется, имел в виду сглаживание "л" в словах иностранного происхождения. Примеры родных слов с твердым "л" на конце не считаются: стол, мел, и т.д. И еще. Забыл самый "приятный" пример такого рода: Паскаль, а не Паскал :).


<<<... | 337—328 | 327—318 | 317—308 | ...>>>
Всего сообщений в теме: 1147; страниц: 115; текущая страница: 83


Добавить свое сообщение

Отслеживать это обсуждение

Дополнительная навигация:
Количество сообщений на странице

Порядок сортировки сообщений
Новое сообщение вверху списка (сетевая хронология)
Первое сообщение вверху списка (обычная хронология)

Перейти на конкретную страницу по номеру
  
Время на сайте: GMT минус 5 часов

Если вы заметили орфографическую ошибку на этой странице, просто выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Функция может не работать в некоторых версиях броузеров.

Web hosting for this web site provided by DotNetPark (ASP.NET, SharePoint, MS SQL hosting)  
Software for IIS, Hyper-V, MS SQL. Tools for Windows server administrators. Server migration utilities  

 
© При использовании любых материалов «Королевства Delphi» необходимо указывать источник информации. Перепечатка авторских статей возможна только при согласии всех авторов и администрации сайта.
Все используемые на сайте торговые марки являются собственностью их производителей.

Яндекс цитирования