| | | | |
Техническая документация - список ошибок BDE | Полный текст материала
Цитата или краткий комментарий: «... Этот документ содержит список всех ошибок, которые может возвращать BDE. Эта информация может быть получена из IDAPI.H (C++) или BDE.INT(C++ Builder and Delphi
...» |
Важно:- Страница предназначена для обсуждения материала, его содержания, полезности, соответствия действительности и так далее. Смысл не в разборке, а в приближении к истине :о) и пользе для всех.
- Любые другие сообщения или вопросы, а так же личные эмоции в адрес авторов и полемика, не относящаяся к теме обсуждаемого материала, будут удаляться без предупреждения авторов, дабы не мешать жителям нормально общаться.
- При голосовании учитывайте уровень, на который расчитан материал. "Интересность и полезность" имеет смысл оценивать относительно того, кому именно предназначался материал.
- Размер одного сообщений не должен превышать 5К. Если Вам нужно сказать больше, сделайте это за два раза. Или, что в данной ситуации правильнее, напишите свою статью.
Всегда легче осудить сделанное, нежели сделать самому. Поэтому, пожалуйста, соблюдайте правила Королевства и уважайте друг друга.
Добавить свое мнение.
| | Содержит полезные и(или) интересные сведения | [1] | 0 | 0% | | | | Ничего особенно нового и интересного | [2] | 2 | 100% | | | | Написано неверно (обязательно укажите почему) | [3] | 0 | 0% | | Всего проголосовали: 2 | | | Все понятно, материал читается легко | [1] | 1 | 100% | | | | Есть неясности в изложении | [2] | 0 | 0% | | | | Непонятно написано, трудно читается | [3] | 0 | 0% | | Всего проголосовали: 1 |
[BDE] [Исключения (exceptions)]
Отслеживать это обсуждение
Всего сообщений: 516-02-2008 08:42>>> а перевести их можно? типа описания на руссском
Посмотрел публикацию. Используетсянесколькол десятков английских слов, из которых половина -- термины, которые Вам лучше бы знать и в английском написании (программы на Delphi пока, вроде, пишутся английскими словами), а вторая половина -- активная лексика пятилетнего ребенка. Возьмите любой самый маленький словарик (лучше с компьютерным уклоном), и этого будет достаточно для понимания.
У нас помнится бухгалтер настояла, чтобы ей поставили русскую Windows, мотивируя это тем, что ей так проще понимать сообщення ОС. Поставили. Как Вы думаете, каков был результат? Правильно. Один черт, на каждое сообщение она звала меня и спрашивала, что это значит.
То же самое и здесь. За кажджой ошибкой стоит какой-то принцип или правило. Если Вы этих принципов и правил не знаете, то перевод сообщения об ошибке на любой язык Вам ничем не поможет. Если знаете, то абсолютно без разницы, на каком языке Вам будет выдаваться сообщение.
Пришлось как-то раз работать с программой на немецком языке, в котором я кроме Verfluecht да Scher dich zum Teufel больше ничего не знаю. Через два дня работал как ни в чем ни бывало, не обращая внимания на то, какие там буквосочетания. |
|
16-02-2008 07:42а перевести их можно? типа описания на руссском.. |
|
09-10-2004 17:52указание хотя бы примерных путей решения
Данный перечень и описание причин/методов лечения наиболее частых проблем (например 000F) можно найти на сайте Борланда.
Я постараюсь в ближайшее время выложить отдельной статьей то, что знаю. |
|
26-05-2004 12:36Однако, полезность только в том что весь список сразу. Довольно интерестно, в особенности для новичков, указание хотя бы примерных путей решения. Может быть скинемся миром и опишем кто что знает? |
|
25-05-2004 23:42Уважаемые!
Помогите пользователю справится с BDE.
Не хочет, зараза, работать на моем компьютере.
Я бы без нее, да никак. |
|
|
|